Sende siteye konu ekle! Facebook'ta Paylaş! Sayfamızı beğen, İngilizce Öğren! Favorilere ekle! Twitter'da Paylaş!

A Dream Within a Dream” by Edgar Allan Poe


A Dream Within a Dream


Take this kiss upon the brow!

And, in parting from you now,

Thus much let me avow-

You are not wrong, who deem

That my days have been a dream;

Yet if hope has flown away

In a night, or in a day,

In a vision, or in none,

Is it therefore the less gone?

All that we see or seem

Is but a dream within a dream.


I stand amid the roar

Of a surf-tormented shore,

And I hold within my hand

Grains of the golden sand-

How few! yet how they creep

Through my fingers to the deep,

While I weep- while I weep!

O God! can I not grasp

Them with a tighter clasp?

O God! can I not save

One from the pitiless wave?

Is all that we see or seem

But a dream within a dream?


Edgar Allan Poe


İngilizce Şiirin Çevirisi


Rüya İçinde Rüya


Al bu buseyi kaşın üzre sen!

Ve işte şimdi ayrılıyorken,

İzin ver itiraf edeceğim-

Yanlış değildi söylediğin

Günlerin bir rüyaydı derken;

Uçup gittiyse umut yine de

Geceleyin ya da gündüz,

Hayalde, ya da hiçbirinde

Peki kaybımdan eksilen ne?

Rüya içinde bir rüyadır

Hep gördüğümüz, göründüğümüz.


Bir uğultunun ortasındayım

Dalgaların dövdüğü bir kıyıda,

Ve avucumda tuttuğum

Altın kum taneleri-

Azlar! Ama nasıl da kayıyorlar

Derinliğe parmaklarımdan,

Ağlarken – ben ağlarken!

Tanrım! Sıkıca tutamaz mıyım

Bırakmadan avucumdan?

Tanrım! Kurtaramaz mıyım

Birini acımasız dalgadan?

Yoksa rüya içinde bir rüya mı

Hep gördüğümüz, göründüğümüz?


Translator: Şükrü KAYA

Yorum yapın, mutlaka cevaplandırılacaktır

Güvenlik Kodu: 5 + 8= sonucu kutuya yazın

Her Hakkı Saklıdır © 2011 ingilizceogretim.com - Copyright © 2011 ingilizceogretim.com All rights reserved.
Şimdiye kadar sitemize 1,897 adet yorum yazılmıştır.

27 adet sorgulama 0,790 saniye içinde yüklendi.